地名用字发音应该尊重历史尊重民俗


乳山市境内一些地名用字的发音,很多专业播音员常常感到苦恼,对港、崖等字,如果按字典去发音,那就等于给港头、崖子等村镇改了名;如果不按字典去读,又怕背离了使用普通话的原则。乳山地名用字与普通话不一样的地方大致有两种,一是字同音不同的歧音字,二是音同义不同的歧义字。

●歧音字

如:①崖,境内读yai,不读ai(埃),更不读ya(牙)。崖子就是崖子,不能发音埃子、牙子。②港,读jiang,不读gang(岗)。港头、圈港,不能发音为岗头、圈岗,这与港口、香港的发音不同。金港村是个特殊的例子,两种发音均可。1956年2月,国务院发布《关于推广普通话的指示》,金港村取名于此之后。1957年该村从西泓于家析出,析出时起名金港,那时港口、香港等外埠语言已经流行,对港发音岗已经熟悉。1970年9月始,在金港兴修亚洲第一座潮汐发电站,村名频繁地出现在广播里,加之外地来的工作人员都发音金岗,当地人接受了这种读法。③堡,境内读pao,不读bao(饱)、不读bu(补)、不读pu(铺),白沙滩镇堡上村即属此种情况。

●歧义字

如:岚、夼、湾、浤、泊、汪、庵、圈、塂、埠、岘、礓、碃、硼等境内的地名用字,查查字典,与字典读音一致或基本一致,但与字典上所注解的意思却是不一样的。

外地也有这样情况,也有当地特殊的地名用字。入乡问俗,入乡随俗。方言是地域区别的重要标识,地名发音是方言的组成部分。对地名用字的发音,有些地方规定以《新华字典》《现代汉语词典》读音为准,实践证明无法执行,字典所收字音有限,不能囊括各地方言。地名是语言化石,是凝固在语言里的历史,地名用字含有先民的许多信息,不能因为字典里没有就废弃。水土不同,风俗各异,世界才如此丰富多彩。
地名读音,应该尊重当地历史,应该尊重当地民众。 (辛明路)